勇者的黃昏:葉問・排檔・深水埗

經常有人吐槽我的文章難懂,但為照顧我感受,總是婉委地說我寫得很好,只是自己不懂技術,或者已經老了,所以才沒看懂。不過,有一位老伯——相信他不介意我這樣稱呼,畢竟我都是大叔了,不尊稱「伯」才說不過去吧——不但不懂技術,英文不好,連電腦都沒有,卻始終沒有放棄認識區塊鏈、分散式出版、AI 等新趨勢。他是今期主角,現年七十七歲的 Raymond,威文。

勇者的黃昏

打從早年我到處介紹 LikeCoin,威文兄就經常出席大小線下聚會,又經常給我發郵件,提出諸如擴闊應用場景、在地推廣等多項建議,要不是威文兄不適應 Discord 等社交軟體而堅持只用電郵,相信社群討論氣氛必定熱鬧不少。雖然我很抱歉威文兄的大部分建議都因為 LikeCoin 資源有限、定位狹窄而沒法實現,但我很感激他的參與,細閱並回覆了他幾年來的所有郵件。

隨著疫情,我跟威文幾年沒見,直到半年前我在藝術評論家協會辦分散式出版工作坊,才再次遇上久違了的威文,他雖然沒有筆記本電腦沒法動手參與,但也耐心地聽畢全程。工作坊後,我跟威文從賽馬會創意藝術中心走到附近耀東街的傳奇大排檔宵夜。

談起耀東街,雖然不過短短一條單程路,卻已佔了全港只剩廿來間的大排檔裡頭的四間,當中以手打魚蛋、墨魚丸、豉油撈麵等馳名的長發麵家更已有七十年歷史,一直在此經營,卻因為旁邊的新樓盤被逼結業,最後營業的日子剛好為昨天。

同樣有趣的是傳奇大排檔旁、蘇記後方的永泰鐵器工程,近年聚集了一班六七十歲的老友記,常於週末組成「五金樂團」演奏,中樂、西樂、工廠、老師傅,搭配起來竟然全無違和感,技藝氣氛俱佳,跟海角七號的樂團比起來也毫不遜色。

説回宵夜,席間威文兄兩杯到肚,談了不少往事,一向知道他文筆了得,但原來他能文能武,寫作之外也會功夫,曾跟葉問長子葉準習詠春,年前更自資出版短篇小說《勇者的黃昏》,細說葉問來港後的事跡;此次出席分散式出版工作坊,正是為了探究如何利用 AI 把小說翻譯成英語,再應用區塊鏈相關技術出版成雙語電子書。

我本來就支持創作尤其是書寫,威文兄又分屬老友,更是社群的中堅份子,我沒有推辭的理由。連自己的舊作都沒有時間翻譯和推出電子版,就拍拍胸口,信口開河答應幫忙出版《勇者的黃昏》電子版。

我很懷疑,全世界唯有在深水埗能欣賞到這種味道的演奏。

製作電子書

宵夜之後又過了幾個月,我跟威文兄,還有 Liker Land 的 Phoebe,約好到《勇者的黃昏》的出版社紅出版的辦公室,討論翻譯與 epub 版本製作等安排,偏偏遇上香港「五百年一遇」的暴雨,到會議當天中午黑雨警告雖然已經除下,但多區嚴重水浸,觀塘線更被癱瘓,但無論作者、出版社、平台還是我這個助手全都期待早日完成這個專案,居然在停課停工停市的下午,成功從各區匯集到灣仔的紅出版辦公室,除了把各項安排談妥,威文兄更即席示範詠春招式,由紅出版拍攝,並錄製成短片隨新版附送。

會後,負責製作電子版的我取得 pdf 格式的文本,轉換成可編輯的 docx 檔,刪掉不合用的格式與圖片,讓 Microsoft Word 重新生成目錄,再使用 Calibre 把 docx 轉換成 epub3 格式。經過兩三次檢查 epub 檔案、修訂 docx 及再次轉換成 epub3 格式,正體中文版《勇者的黃昏》epub 檔小功告成。Microsoft Word 能把中文簡繁互換而相對準確,尤其是從繁到簡,簡體中文版的 epub 檔因此也能輕鬆完成。

比較複雜的是中英雙語版,但相對於傳統靠人手從零開始翻譯,只能算是工夫略多而已。先準備好 VPN 與海外信用卡,註冊 OpenAI 帳號並訂閱,然後從 Github clone 下 bilingual_book_maker,安裝相應的 Python 環境,就能配合 GPT 使用,不消一會就把文本翻譯成英語,再交由威文兄與紅出版檢查。

bilingual_book_maker 允許用戶選擇搭配不同的 LLM 模型,除了 GPT-3、4 也包括 Claude2 等,雖然 GPT 比較貴,而 GPT-4 又比 GPT-3 貴十倍以上,我還是建議選擇 GPT-4,因為真正的成本其實是 AI 翻譯後的人手編輯,只要 AI 的輸出好一點點,後期省下的人力成本就肯定超過 GPT-4 的額外成本。

抱歉寫了幾段火星話,被吐槽文章難懂,我是沒有藉口的。技術的部分就此打住,11 月的讀書會將採用工作坊的形式,出席者請準備好大作,我會跟大家一起把文本製作成為電子版,鑄造成 NFT 書,並講解如何放到 Liker Land 等平台出售。

威文與葉準師傅

黃昏的勇者

回到小說,《勇者的黃昏》由 1949 年葉問隻身來港說起,除開班授徒、 儆惡懲奸等不可或缺的情節,亦描寫了一段鮮為人知的感情。

如果你是甄子丹主演葉問電影系列的擁躉,又對小說抱着同樣期望的話,我勸你最好別買這部小說。但如果你跟我一樣,不埋單甄氏系列搬弄的民族情緒,嫌裡頭的葉問神勇、離地、專一、完美,反而較喜歡黃秋生主演的《葉問:終極一戰》的話,《勇者的黃昏》大概不會讓你失望。

我不懂電影評論,不清楚拍攝技巧,《葉問:終極一戰》討我歡心的原因很簡單,因為裡面有碟頭飯,有大排檔,有深水埗,還有九龍城寨;因為裡頭的葉問會肚餓,會生病,會軟弱,還會變心,我在這齣電影中看見香港,看見人,看見香港人。

我沒問過威文對《葉問:終極一戰》的看法,甚至是否看過該電影,但《勇者的黃昏》帶給我相似的感覺是,不論葉問是否偉人,首先他得是一個人,遇到戰亂他走難,經濟不景他失業,社會動盪他挨餓,晚年寂寞他需要依靠。雖然威文兄強調這是虛構的小說,但他輕描淡寫的筆觸,讓故事中的葉問充滿真實感。

小說的資料蒐集相當充足,威文顯然做過不少功課,不然的話,就是他本來就對五、六十年代的香港十分熟悉,而且印象深刻。場景方面,全書幾乎都是在深水埗發生,葉問的足跡,跟威文與我當日從白田街賽馬會創意藝術中心走到耀東街傳奇大排檔的路,近在咫尺。書中提到五十年代初,葉問初遇紅顏知己的情境:

「在一個嚴寒的冬夜,月冷星稀,朔風怒號,昏暗的街上行人寥寥可數;行人道上有小販擺放著兩張摺枱營業,是以流動木頭車專做夜市生意的雲吞麵檔。小販正在大光燈下作業,此時葉問正等候著美食,雙手互擦掌心,口中呼出霧氣。」

會不會,該雲吞麵檔不是別的,正是耀東街上,開業不久的長發麵家?

威文與我,攝於耀東街傳奇大排檔。後方為長發麵家

說出來希望不會氣死威文哥,閱畢小說,我腦內留下的印象不是功夫與民族,而是大排檔與深水埗。然而,那正正是我喜歡《勇者的黃昏》的原因。

相對於功夫了得,一個打十個的葉問,我們更需要的是一個又一個緊守崗位,寫好每一份文字,煮好每一碗麵,奏好每一首樂曲的,生活的勇者。



付費訂戶專區:11 月讀書會安排

  • 主題:電子書製作工作坊
  • 日期:11 月 6 日(一)
  • 時間:台港時間 1900 – 2030
  • 參與鏈接只提供予付費訂戶。【課金支持】

Posted

in

by

Comments

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *