'You've got to find what you love,' Jobs says

搞唔清楚因為我老咗,定係D朋友老咗,近一年已經收少咗
好多D網上笑話,心理測驗,”好有道理”得嚟又要即刻發俾
20人O既故事呀咁。如果唔係,可能都唔會花時間睇呢篇友
人從icq send嚟,Steve Jobs響Standford開學禮O既
演講。雖然未必可以稱為經典,但響我概念裏面,諸如開學
禮/畢業禮O既演講應該係超悶先正路…

http://news-service.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html

十幾年前,係Jobs同Apple O既粉絲#,家陣屋企仲有兩
部mac,雖然已經unplugged。十幾年後,雖然都仲好迷
iPod同Toy Story,但係果種嚮往已經變咗質,變咗物質。
直到睇完呢篇演講。

唔只咁。近月再次”崇洋”,玩Google,睇番Wired,矽谷
D故仔(近幾年埋頭響大陸做野,只可以經過吓歡樂谷),
有時甚至好似呢期晚咁,刨program,睇website,度點子,
連覺都瞓唔到。以前果種hunger同foolishness,好似返
緊嚟…

# 粉絲:fans。上星期睇完總決賽後迷上超女,成為”玉米”。
如果妳/你連超女都唔知係乜,百度吓超女;如果連百度都
唔知係乜,Google都得;如果唔知咩係Google,我冇野講..


Posted

in

by

Tags:

Comments

在〈'You've got to find what you love,' Jobs says〉中有 2 則留言

  1. 「Chan Chi Hang」的個人頭像

    Happy Birthday!

  2. […] 我固然不能挑戰這位專家就視力方面的專業意見,但這個說法起碼有兩個問題。一、電子書,不代表就是桌面/筆記本/上網本,也可能是其他的終端,比如專門的電子書設備;二、電腦字體的邊不一定是化的,很多人都知道,把電腦字體的邊沿化掉是anti-aliasing技術的一種,通常叫font anti-aliasing,或者font smoothing,用意跟專家說的正好相反,是讓電腦上的字好看點。個人同意這點,Steve Jobs相信也同意,因為Mac的畫面、看網頁比Windows好看得多,正正是基於anti-aliasing的運用,Steve甚至在Standford畢業禮那個著名的演講裏也特意提到Mac上的字體。 […]

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *